-
1 obscure brown
Общая лексика: приглушённый коричневый цвет -
2 obscure
1. [əbʹskjʋə] n поэт.1. темнота, ночь; мрак2. неясность, смутность очертаний2. [əbʹskjʋə] a1. тёмный, слабо освещённый; мрачный2. 1) неясный, смутный, неотчётливыйto have an obscure view of smth. - неясно представлять себе что-л.
2) смутный, неосознанныйthe obscure beginnings of a great movement - первые признаки зарождающегося великого движения
3) нечёткий, приглушённыйobscure pulse - слабый пульс, плохо прощупывающийся пульс
3. непонятный, невразумительный; неразборчивыйobscure meaning - скрытое значение /смысл/
obscure motivations - непонятные /неясные/ мотивы
the part he played in the matter remains obscure - его роль в этом деле остаётся неясной
4. незаметный, малоизвестный; ничем не прославившийся; скромныйan obscure book of a forgotten author - малоизвестная книга забытого писателя
he settled in an obscure country village - он поселился в глухой деревушке
many deeds of bravery remain obscure - многие подвиги остаются неизвестными
this obscure family of ours - наша простая /ничем не известная/ семья
5. матовый, без блеска, темноватый3. [əbʹskjʋə] v1. затемнять, затенятьwindows obscured by curtains - окна, затемнённые занавесками
2. делать неясным, запутывать3. затмеватьhis fame was obscured by that of his great son - слава его великого сына затмила его собственную
5. воен. задымлять6. лингв. редуцировать ( гласный) -
3 obscure
1. n поэт. темнота, ночь; мрак2. n поэт. неясность, смутность очертаний3. a тёмный, слабо освещённый; мрачный4. a неясный, смутный, неотчётливый5. a смутный, неосознанный6. a нечёткий, приглушённыйobscure pulse — слабый пульс, плохо прощупывающийся пульс
7. a непонятный, невразумительный; неразборчивый8. a незаметный, малоизвестный; ничем не прославившийся; скромный9. a матовый, без блеска, темноватый10. v затемнять, затенятьwindows obscured by curtains — окна, затемнённые занавесками
11. v делать неясным, запутывать12. v затмевать13. v загораживать; мешать14. v воен. задымлять15. v лингв. редуцироватьСинонимический ряд:1. ambiguous (adj.) ambiguous; amphibological; cloudy; double-edged; double-faced; equivocal; nebulous; nubilous; opaque; sibylline; uncertain; unexplicit; unintelligible; vague2. dark (adj.) caliginous; clouded; cloudy; dark; dense; dim; dun; dusk; dusky; gloomy; lightless; lurid; murky; somber; tenebrous; unilluminated3. faint (adj.) blear; bleary; faint; foggy; fuzzy; hazy; ill-defined; indefinite; misty; undefined; undetermined; undistinct; vague; vaporous4. forgotten (adj.) forgotten; little-known; unfamiliar5. inconspicuous (adj.) inconspicuous; unconspicuous; unemphatic; unnoticeable; unobtrusive6. indistinct (adj.) adumbrate; becloud; bedim; blurred; blurry; indistinct7. moved (adj.) insular; isolated; lonely; lonesome; moved; outlying; out-of-the-way; secluded; solitary8. remote (adj.) covered; devious; hidden; remote; removed; retired; secret9. unclear (adj.) cryptic; deep; doubtful; enigmatic; esoteric; indefinable; shadowy; unclear; veiled10. unknown (adj.) indistinguishable; little known; nameless; orphic; rare; recondite; uncelebrated; unfamed; unheard-of; unknown; unnoted; unnoticed; unrenowned; unsung11. adumbrate (verb) adumbrate; becloud; bedim; befog; blear; blur; camouflage; cloak; cloud; conceal; darken; dim; dislimn; dull; eclipse; fog; gloom; gray; grey; haze; mist; murk; obfuscate; overcast; overcloud; overshadow; shadow12. close (verb) block out; close; obstruct; screen; shroud; shut out13. hide (verb) bury; hide; submergeАнтонимический ряд:apparent; axiomatic; bright; certain; clear; comprehensible; conclusive; conspicuous; definite; distinct; eminent; evident; explicit; famous; graphic; prominent; reveal -
4 brown
1. n коричневый цветseal brown — густой коричневый цвет; цвет коричневого котика
2. n коричневая краска3. n коричневая одежда или ткань4. n сл. медная монета, медяк5. n мулат6. a коричневый; бурый7. a смуглый, загорелый8. a карий9. a поэт. сумеречный, тёмныйI watched the twilight falling brown — я следил, как сгущались сумерки
10. a текст. суровый, небелёный11. a малайскийbrown done! — здорово сделано!; в) обмануть, надуть, обжулить
12. v делать коричневым13. v делаться коричневым14. v зажаривать, подрумянивать15. v вызывать загар16. v загорать17. v воронить18. a разг. бойкий, ловкийСинонимический ряд:1. bronzed (adj.) bronzed; golden; tanned2. color (adj.) bronze; chestnut; chocolate; cinnamon; color; colour; dun; ginger; mahogany; nut brown; reddish-brown; sienna; tan3. cook (verb) cook; fry; grill; roast; saute; sautй; scorch; stir-fry; toast -
5 obscure
əbˈskjuə
1. прил.
1) темный, слабо освещенный, тусклый;
мрачный misty and obscure day ≈ туманный и тусклый день Syn: dark, gloomy, dim, dismal
2) а) неопределенный, неотчетливый, неясный, смутный Syn: indistinct, unclear, vague, faint, hardly perceptible to the eye б) фон. слабый, редуцированный( о гласных)
3) тусклый, выцветший( о красках) Syn: dingy, dull, not bright
4) непонятный;
малопонятный, невразумительный, неясный;
неразборчивый;
непостижимый, загадочный Syn: abstruse, unintelligible, incomprehensible;
mysterious, cryptic, recondite, arcane Ant: clear, explicit, plain, transparent
5) а) незаметный, неприметный;
неизвестный, ничем не прославившийся;
непритязательный, скромный an obscure poet ≈ ничем не прославившийся поет Syn: inconspicuous, undistinguished, unnoticed;
humble, lowly, mean б) скрытый, уединенный an obscure country village ≈ уединенная деревушка Syn: remote, secluded, hidden, retired, secret
2. гл.
1) затемнять, затенять Syn: darken, dim
2) скрывать, прятать (препятствовать видимости, обзору) The moon was now quite obscured. ≈ Луна полностью скрылась (за облаками). Syn: conceal
3) делать неясным, затемнять (смысл, значение и т. п.)
4) утаивать, скрывать Syn: disguise
5) затмевать, превосходить Syn: overshadow, outshine
6) фон. редуцировать (гласный) темнота, ночь;
мрак неясность, смутность очертаний темный, слабо освещенный;
мрачный - * corner темный угол неясный, смутный, неотчетливый - * sound неясный звук - * shape смутные очертания - to have an * view of smth. неясно представлять себе что-л. смутный, неосознанный - * feelings смутные чувства - the * beginnings of a great movement первые признаки зарождающегося великого движения нечеткий, приглушенный - * pulse слабый пульс, плохо прощупывающийся пульс непонятный, невразумительный;
неразборчивый - * meaning скрытое значение - * explanation невразумительное объяснение - * motivations непонятные мотивы - the part he played in the matter remains * его роль в этом деле остается неясной незаметный, малоизвестный;
ничем не прославившийся;
скромный - * job незаметная должность - an * book of a forgotten author малоизвестная книга забытого писателя - he settled in an * country village он поселился в глухой деревушке - many deeds of bravery remain * многие подвиги остаются неизвестными - this * family of ours наша простая семья матовый, без блеска, темноватый - * brown приглушенный коричневый цвет затемнять, затенять - windows *d by curtains окна, затемненные занавесками - the moon was *d by clouds тучи закрыли луну делать неясным, запутывать - to * the meaning of the word сделать неясным значение слова - his testimony *d the issue его показание запутало дело - his reasoning was *d by emotion его мысли путались от переживаний затмевать - his fame was *d by that of his great son слава его великого сына затмила его собственную загораживать( вид) ;
мешать( обзору) - to * the light загораживать свет( военное) задымлять редуцировать (гласный) obscure делать неясным ~ делать неясным (о значении слова и т. п.) ~ загораживать;
to obscure the light загораживать свет ~ запутывать ~ затемнять;
перен. затушевывать ~ затмевать;
to obscure (smb.'s) fame затмить( чью-л.) славу ~ мрачный, темный;
тусклый ~ мрачный, темный, тусклый ~ незаметный, неизвестный, ничем не прославленный ~ незаметный;
неизвестный, ничем не прославленный, безвестный ~ непонятный, невразумительный ~ непонятный;
невразумительный ~ неясный, смутный ~ скрытый, уединенный ~ скрытый, уединенный ~ затмевать;
to obscure (smb.'s) fame затмить (чью-л.) славу ~ загораживать;
to obscure the light загораживать свет -
6 brown
коричневый имя прилагательное: имя существительное: глагол:подрумяниваться (brown, flush)делать темным (brown, darken) -
7 basic brown
The English-Russian dictionary general scientific > basic brown
-
8 pigment brown
The English-Russian dictionary general scientific > pigment brown
-
9 typophor brown
The English-Russian dictionary general scientific > typophor brown
-
10 dark
темно имя прилагательное:темноволосый (dark, dark-haired, brown-haired)наречие: имя существительное: -
11 scale
armored scales щитовки, Diaspididaearrowhead scale восточная цитрусовая щитовка, Unaspis yanonensisazalea bark scale войлочник азалиевый, Eriococcus azaleaebarnacle scale ложнощитовка усоногоподобная, Ceroplastes cirripediformisbeech scale войлочник буковый, Cryptococcus fagiblack pine-leaf scale щитовка калифорнийская, Aspidiotus californicusblack scale ложнощитовка масличная, Saissetia oleaeblack thread scale щитовка длинноголовая, Ischnaspis longirostrisbract scale (бот) кроющая чешуйкаbrown soft scale ложнощитовка мягкая, червец мягкий, Coccus hesperidumcactus scale щитовка кактусовая, Diaspis echinocacticalico scale ложнощитовка вишнёвая, Lecanium cerasorumCalifornia red scale щитовка красная померанцевая, Aonidiella aurantiicamelia parlatoria scale щитовка камелиевая фиолетовая, Parlatoria camelliaecamelia scale 1. щитовка красная камелиевая (запятовидная), Lepidosaphes camelliae; 2. подушечница продолговатая, подушечница чайная, Chloropulvinaria flocciferacamphor scale щитовка японская камфорная, Pseudaonidia duplexcheff scale щитовка цитрусовая фиолетовая, Parlatoria pergandiiChinese obscure scale щитовка китайская многоядная, Parlatorreopsis chinensisChinese scale щитовка вредная, Diaspidiotus perniciosusChinese wax scale ложнощитовка цитрусовая восковая, восковой червец китайский, восковой червец белый, Ceroplastes sinensiscircular black scale ложнощитовка флоридская восковая, Ceroplastes floridensiscitricola scale ложнощитовка цитрусовая, червец цитрусовый, червец ложномагнолиевый, Coccus pseudomagnoliarumcitrus black scale ложнощитовка маслинная, червец оливковый, Saissetia oleaecitrus cottony scale подушечница цитрусовая, подушечница пушистая, пульвинария цитрусовая, Chloropulvinaria aurantiicitrus fluted scale червец австралийский желобчатый, Icerya purchasicitrus mussel scale щитовка апельсиновая (запятовидная), Lepidosaphes beckiicitrus snow scale щитовка апельсиновая, щитовка белая цитрусовая, Unaspis citricoconut scale щитовка разрушающая, Aspidiotus destructorconvex scale щитовка Diaspidotus ancyluscottony peach scale подушечница миндальная, Pulvinatia amygdalicottony-cushion scale червец австралийский желобчатый, Icerya purchasicover scale (бот) кроющая чешуйкаctenoid scale (ихт) ктеноидная чешуяcyanophyllum scale щитовка тропическая (многоядная), щитовка пальмовая прозрачная, Abgrallaspis cyanophyllicycloid scale (ихт) циклоидная чешуяcymbidium scale щитовка орхидея (запятовидная), Lepidosaphes pinnaeformisde Stefan scale щитовка маслинная (запятовидная), Lepidosaphes flavadegenerate scale щитовка жёлтая камелиевая, Dynaspidiotus degeneratusdictyospermum scale щитовка коричневая, Chrysomphalus dictyospermidogwood scale щитовка кизиловая, Chionaspis cornielm scurfy scale щитовка американская, Chionaspis americanaeuonymus scale щитовка бересклетовая, Unaspis euonymiEuropean elm scale войлочник вязовый, Gossyparia spuriaEuropean fruit scale 1. щитовка устрицевидная, щитовка ложнокалифорнийская, Diaspidiotus ostreaeformis; 2. ложнощитовка акациевая, акациевый червец, щитовка орешниковая, Parthenolecanium corniEuropean peach scale ложнощитовка акациевая, акациевый червец, щитовка орешниковая, Parthenolecanium cornifig scale щитовка инжировая (запятовидная), Lepidosaphes conchiformisfig wax scale ложнощитовка инжировая восковая, Ceroplastes ruscifish scale чешуя рыбыFletcher red scale щитовка апельсиновая круглая, щитовка чёрная померанцевая, Chrysomphalus aonidumFlorida wax scale ложнощитовка флоридская восковая, Ceroplastes floridensisfluted scale червец австралийский желобчатый, Icerya purchasifruit scale семенная чешуяganoid scale ганоидная чешуяglobose scale ложнощитовка сливовая, Sphaerolecanium prunastriGlover's scale щитовка палочковидная, Lepidosaphes gloveriigolden oak scale ложнощитовка золотистодубовая, Asterolecanium variolosumgray citrus scale ложнощитовка цитрусовая, червец цитрусовый, червец ложномагнолиевый, Coccus pseudomagnoliarumgreedy scale щитовка выпуклая, щитовка камелиевая, Hemiberlesia rapaxgreen scale ложнощитовка зелёная Coccus viridisgreen shield scale подушечница, Pulvinaria psidiiHall's scale щитовка Холла, щитовка запятовидная палестинская, щитовка запятовидная египетская, Nilotaspis hallihemispherical scale ложнощитовка полушаровидная, червец полушаровидный, Saissetia hemisphaericahemlock scale щитовка гемлоковая, Aspidiotus ithacaeholly scale щитовка британская, Dinaspidiotus britannicushorny scale роговая чешуйкаIndian wax scale ложнощитовка восковая, Ceroplastes ceriferusItalian pear scale щитовка красная грушевая, Epidiaspis piricolaivy scale щитовка олеандровая, щитовка плющевая, Aspidotus hederaeJapanese (long) scale щитовка японская палочковидная, щитовка японская мандариновая, Lopholeucaspis japonicajuniper scale червец можжевеловый, Diaspis caruelilaboratory scale лабораторныйlatania scale щитовка латаниевая, Hemiberlesia lataniaelaurel scale щитовка лавровая, Aonidia laurimass scale промышленный масштабmicrometer eyepiece scale окулярный микрометр, окуляр-микрометрMorgan's scale щитовка коричневая, Chrysomphalus dictyospermimussel scale щитовка яблоневая (запятовидная), Lepidosaphes ulmioblong scale ложнощитовка персиковая, ложнощитовка челноковидная, Parthenolecanium persicaeobscure scale щитовка тёмная, Crysomphalus obscurusoleander scale щитовка олеандровая, щитовка плющевая, Aspidotus hederaeolive (parlatoria) scale щитовка фиолетовая, Parlatoria oleaeolive soft scale ложнощитовка маслинная, червец оливковый, Saissetia oleaeorange scale 1. щитовка апельсиновая (запятовидная), Lepidosaphes beckii; 2. м. California red scaleoystershell scale щитовка яблоневая (запятовидная), Lepidosaphes ulmipapery scale (бот) плёнчатая чешуяparlatoria date scale щитовка финиковая (грушевидная), Parlatoria blanchardipeach scale ложнощитовка маслинная, червец оливковый, Saissetia oleaepear oyster scale щитовка устрицевидная, щитовка ложнокалифорнийская, Diaspidiotus ostreaeformispear-tree oyster scale щитовка красная грушевая, Epidiaspis piricolapeony scale щитовка (японская) камелиевая, Pseudaonidia paeoniaepernicious scale щитовка вредная, Diaspidiotus perniciosuspine-leaf scale щитовка сосновой хвои, Chionaspis pinifoliaepine-needle scale щитовка сосновой хвои, Chionaspis pinifoliaepineapple scale щитовка ананасная, Diaspis bromeliaepit-making oar scale червец японский блестящий, Asterodiaspis japonicusplacoid scale плакоидная чешуяpoplar scale щитовка тополевая, Aspidiotus popularumpurple scale щитовка апельсиновая (запятовидная), Lepidosaphes beckii; щитовка перовидная, Lepidosaphes pinnaeformispyriform scale подушечница грушевидная, Protopulvinaria pyriformisred date (palm) scale щитовка красная финиковая, Phoenicococcus marlattired orange scale щитовка красная померанцевая, Aonidiella aurantiired pine scale червец смолистой сосны, Matsucoccus resinosaered scale щитовка красная померанцевая, Aonidiella aurantiirose scale щитовка розанная, Aulacaspis rosaeseed scale семенная чешуяsmilax scale щитовка бромелиевая, щитовка чёрная ананасовая, Melanaspis smilacissoft (brown) scale ложнощитовка мягкая, червец мягкий (Coccus hesperidum); pl червецы и щитовки, Coccodeaspruce bud scale ложнощитовка еловая, Physokermes piceaetea parlatoria scale щитовка чайная фиолетовая, Parlatoria theaeterrapin scale ложнощитовка чернополосная, Lecanium nigrofasciatumtortoise scales ложнощитовки, Coccidaetulip-tree scale червец тюльпанного дерева, Toumeyella liriodendriwalnut scale щитовка ореховая, Aspidiotus juglans-regiaeWest-Indian peach scale тутовая щитовка, белая сливовая щитовка, Pseudaulacaspis pentagonawhite (peach) scale 1. щитовка олеандровая, щитовка плющевая, Aspidotus hederae; 2. тутовая щитовка, белая сливовая щитовка, Pseudaulacaspis pentagonayellow scale щитовка жёлтая померанцевая, Aonidiella citrinaEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > scale
-
12 darkly
ˈdɑ:klɪ нареч.
1) тайно, скрытно, в секрете, втайне;
незаметно для других Syn: secretly, in secrecy
2) с темным оттенком the river's darkly wave ≈ речная волна с темным отблеском
3) мрачно;
угрюмо, хмуро;
зловеще;
неодобрительно to frown darkly ≈ смотреть угрюмо
4) неопределенно, неясно, туманно;
таинственно to speak darkly ≈ говорить туманно
5) вслепую;
неясно, смутно( о видимости) Syn: blindly, dimly, with obscure vision мрачно, злобно - glancing * at his opponent взглянув злобно на противника загадочно, неясно - to answer * отвечать загадочно тайно, секретно с темным оттенком - * brown темно-коричневый - to glow * тускло мерцать неясно, смутно - to see through а glass * (библеизм) видеть как сквозь тусклое стекло;
смутно понимать или различать что-л. darkly загадочно;
неясно ~ мрачно;
злобно -
13 somber
прил. мрачный;
темный Syn: obscure, gloomy (американизм) темный, мрачный, хмурый - * forest темный (угрюмый) лес - * morning( sky) пасмурное (хмурое) утро (небо) мрачный, унылый, безрадостный - * character угрюмый человек - * music мрачная музыка - * mood подавленное состояние духа, мрачное настроение темный (о цвете) - * complexion смуглый цвет лица - * brown темно-коричневый - in * clothes одетый в темное, в темной одежде -
14 sombre
ˈsɔmbə прил.
1) мрачный, темный Syn: dark, obscure
2) угрюмый Syn: gloomy темный, мрачный, хмурый - * forest темный (угрюмый) лес - * morning( sky) пасмурное (хмурое) утро (небо) мрачный, унылый, безрадостный - * character угрюмый человек - * music мрачная музыка - * mood подавленное состояние духа, мрачное настроение темный (о цвете) - * complexion смуглый цвет лица - * brown темно-коричневый - in * clothes одетый в темное, в темной одежде ~ угрюмый;
a man of sombre character угрюмый человек sombre темный, мрачный;
sombre sky пасмурное небо ~ угрюмый;
a man of sombre character угрюмый человек sombre темный, мрачный;
sombre sky пасмурное небо -
15 wrap\ up
1. Iwrap up! закутайтесь!2. IIwrap up in some manner we must wrap up well, the night is cold нам надо хорошенько укутаться: ночь холодная3. IIIwrap up smth.1) wrap up a book обернуть книгу; wrap up a parcel завернуть покупку, сделать сверток2) wrap up a case coll. завершить дело; wrap up a truce заключить перемирие3) wrap up one's ideas скрывать /маскировать/ свои мысли4. IVwrap up smb., smth. in some manner wrap oneself up warmly тепло укутаться; you'd better wrap the child up well before you go out вы бы как следует укутали ребенка, прежде чем выходить на улицу; wrap up the present carefully осторожно заверните подарок5. Xfeel wrapped up in smth. for once she felt wrapped up in her own affairs на этот раз она чувствовала, что целиком поглощена своими делами; get wrapped up in smth. I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на все остальное6. XI1) be wrapped up in smth. be wrapped up in paper (in cloth, etc.) быть завернутым в бумагу и т.д.; she carries a parcel wrapped up in the Times в руке у нее пакет, завернутый в газету "Тайме"; he was sitting in a big leather chair, all wrapped up in a blanket он сидел в большем кожаном кресле, закутавшись в одеяло; the affair is wrapped up in mystery дело это покрыто /окутано/ тайной2) be wrapped up in smb., smth. be wrapped up in one's children быть целиком поглощенным своими детьми; your mother is wrapped up in you, utterly and devotedly ваша мать целиком и полностью поглощена вами и предана вам всей душой; they are wrapped up in each other они поглощены друг другом [и никого другого не замечают]; be wrapped up in one's work (in one's studies, in a hobby, etc.) быть поглощенным своей работой /с голодай уйти в свою работу/ и т.д.; he is all wrapped up in his scientific duties oil с головой ушел в свои научные дела; be wrapped up in oneself it is very disagreeable to see a person wrapped up in himself очень неприятно видеть человека, занятого только самим собой7. XIIhave (get) smth. wrapped up he had (got) his books wrapped up in brown paper его книги были завернуты в оберточную бумагу8. XXI11) wrap up smth., smb. in smth. wrap up a book (a parcel, one's lunch, etc.) in paper обернуть книгу и т.д. бумагой; wrap up smb. in a shawl (in a cloak, in a blanket, etc.) укутать кого-л. шалью и т.д.; wrap oneself up in one's mackintosh (in a blanket, etc.) закутаться в плащ и т.д.; he wrapped himself up in his overcoat and sat in the easy chair он закутался в пальто и сел в кресло2) wrap up smth. in smth. wrap up a censure in a polite formula скрыть свое неодобрение за туманом учтивых слов; wrap up one's ideas in tortuous sentences с целью маскировки выразить свои мысли уклончивыми фразами; why does he wrap up his meaning in obscure language? почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями?; he wraps up his diffidence in a boisterous manner он прячет свою робость за развязными манерами -
16 sombre
['sɔmbə]прил.; брит.; амер. somber1) мрачный, тёмныйThe dining room was sombre. — В столовой было темно.
Syn:2)а) хмурый, угрюмый, мрачный ( о человеке)Syn:б) грустный, унылый, безрадостный (о мыслях, чувствах)Syn:3) тёмный (о цвете, краске); окрашенный в тёмный цвет -
17 black
черный имя прилагательное: имя существительное:черный цвет (black, sable)чернокожий (black, Negro, nigger, blacky)глагол: -
18 darken
темнеть глагол: -
19 dusky
сумеречный имя прилагательное: -
20 swarthy
смуглый имя прилагательное:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Obscure Records — was a U.K. record label which existed from 1975 to 1978. It was created and run by Brian Eno, who also produced the albums (credited as executive producer in one instance). Ten albums were issued in the series. Most have detailed liner notes on… … Wikipedia
Brown Bear, Brown Bear, What Do You See? — is a children s picture book written and illustrated by Bill Martin, Jr. and Eric Carle, and the book is designed to help toddlers associate colors and meanings to objects. It features a Brown Bear, Red Bird, Yellow Duck, Blue Horse, Green Frog,… … Wikipedia
brown — Synonyms and related words: Argos brown, Bordeaux, Cologne brown, Mexican red, Roman umber, Saint Benoit, Turkey umber, acorn, alesan, alizarin brown, anthracene brown, anthragallol, antique brown, antique gold, autumn leaf, bake, barbecue, baste … Moby Thesaurus
obscure — Synonyms and related words: Cimmerian, abstruse, adiaphanous, adumbrate, aleatoric, aleatory, ambiguous, amorphic, amorphous, amphibological, anarchic, anonymous, apply to, arcane, around the bush, back of beyond, baffling, baggy, bandage,… … Moby Thesaurus
Brown, Theo — (1914 93) A good recent example of the regional folklorist concentrating on a single area in her case, Devon and adjacent parts of the West Country. She specialized in first hand recording of local traditions, folk narratives, and otherworld… … A Dictionary of English folklore
John Brown (abolitionist) — John Brown Daguerreotype of Brown, ca.1856. Born May 9, 1800(1800 05 09) Torrington, Connecticut Died … Wikipedia
Dan Brown — For other uses, see Daniel Brown (disambiguation). Dan Brown Born June 22, 1964 (1964 06 22) (age 47) Exeter, New Hampshire, U.S … Wikipedia
James Brown Is Dead — and James Brown Is Still Alive are two of the earliest and best known of a series of electronic dance music references to American entertainer James Brown. One basis for these lyrics is the widespread sampling of Brown s music, particularly the… … Wikipedia
Ray Brown (designer) — Ray Brown (born September 27 1949) is an Australian custom tailor and rock clothing designer for numerous rock and roll, heavy metal, hard rock, teddy boy and pop stars and celebrities including Brian Setzer, Tony Iommi, Styx, Bon Jovi, Ozzy… … Wikipedia
Fredric Brown — Infobox Writer name = Fredric Brown caption = pseudonym = birthdate = birth date|1906|10|29|mf=y birthplace = Cincinnati, Ohio deathdate = death date and age|1972|3|11|1906|10|29|mf=y deathplace = occupation = Novelist, short story author genre … Wikipedia
It's Arbor Day, Charlie Brown — is a prime time animated TV special based upon the popular comic strip Peanuts, by Charles M. Schulz. It was originally aired on the CBS network in 1976 [http://www.imdb.com/title/tt0074697/] . It was released as a bonus feature with DVD release… … Wikipedia